Голландский сленг
Вы хотите жить и работать в Голландии и добавить немного специй к вашему словарному запасу? Этот сайт обеспечит Вас большим количеством полезной информации.
- brugpieper: ученик младших классов лицея. Это слово используется учениками старших классов. Это композиция из "brugklas" (мост-клас; первый класс - это "мост" tк разным типам средней школы) и "pieper" (цыпленок).
- buffelen: работать усердно. Это слово произошло от "buffel" (вол), относясь к одомашненым волам, что вспахивают рисовые поля.
- dombo: идиот
- flikken: делать. "Hoe heb je dat geflikt?" означает "Как тбе это удалось?"
- Johny (существительное, м.р.: Неинтеллектуальный мужлан, неформальное использование мужского имени, когда-то популярного среди рабочего класса. Также 'Johnny' или 'Sjonnie'. Часто используется с его вариантом в мужском роде - 'Anita'.
- knor: тот, кто делает все не так и считается потерянным случаем. Это слово используется студентами. оно тракже известно всем бывшим студентам. Пример: 'John is een suffe knor!' означает 'Джон - скучный, неинтересныый человек'.
- muts: девушка. Используется для девушек после 16.
- publiciteitsgeil: Предаваемый гластности. Используется в связи с политиками и артистами. Дословный перевод "гластно-рогатый".
- tongzoen: французский поцелуй. Это слово означает "глубокий поцелуй".
- vackman: умелый работник. Скажите это вашему начальнику и он заставит вас подметать полы!!!
- zeiker: зануда.
|
|






